As two freelancers, we provide linguistic services (translation, revision, post-editing) from English into Czech and/or Slovak languages:
Petra Guštafíková (native speaker of Czech, pharmacist, with international work experience in English-language settings; proz.com profile)
Peter Guštafík (native speaker of Slovak, with university study experience from the United States; proz.com profile)
Within life sciences, we provide Slovak and Czech translations related to:
Pharmaceutical Drug Registration:
- New translation of PIL, SmPC, Labelling (using the most recent QRD templates for centralized or decentralized procedures)
- Updates using originator files
- Use of standard MedDRA terminology and document formatting guidelines
Clinical Research:
Translation/editing/proofreading of all documentation related to clinical trials such as:
- Clinical trial protocols / Protocol synopses
- Investigator brochures
- Informed Consent Forms
- Legal contracts between Sponsor, CRO, Institution and Principal Investigator (bilateral, trilateral)
- Information for patients / patient diaries / patient cards
- IVRS / IWRS
Cognitive Debriefing:
- Recruitment of respondents/patients/subjects for cognitive debriefing
- Face-to-face or phone interviews to check conceptual equivalence of patient questionnaires (e.g. quality of life questionnaires)
- Detailed monolingual or bilingual reports documentation
Medical Devices:
- Diagnostic devices, user manuals and quick guides
- Laboratory equipment manuals/instructions for use
- Immunoassays